Re:앨범이다 보니까とは?
投稿者
パク先生
投稿日
2024-12-21 23:35
閲覧数
29
パクです。いつもありがとうございます^^
名詞+이다 보니까(이다 보니):なので、だから
理由・原因を表す表現は沢山ありますが、韓国人が会話で使う話し言葉・口語体の表現です。
이라서/라서, 이니까/니까に置き換えも可能ですが、後文は聞き手も知っているはずのこと、予想できること、当然のことを語る時に使います。
저를 되돌아보는 앨범이다 보니까 자신을 마주한다는 의미로 FACE라고 지었는데 좋더라고요
自分を振り返るアルバムなので、自分と向き合うという意味でFACEとつけたんですが、良かったです
自分を振り返るアルバム➡当然自分に向き合う
아/어서は幅広く使える理由の表現で客観的表現に限りません。기 때문에なら客観・論理的な理由を語る時に使います。
・例文
주부이다 보니 매일 집안일을 해야 해요(主婦なので(当然)毎日家事をしなければなりません)
학생이다 보니 돈이 없어요(学生なので(当然)お金がないです)
회사원이다 보니 주말은 쉬어요(会社員なので(当然)週末は休みます)
중요한 시합이다 보니 긴장되네요(大事な試合だから(当然)緊張しますね)
名詞+이다 보니까(이다 보니):なので、だから
理由・原因を表す表現は沢山ありますが、韓国人が会話で使う話し言葉・口語体の表現です。
이라서/라서, 이니까/니까に置き換えも可能ですが、後文は聞き手も知っているはずのこと、予想できること、当然のことを語る時に使います。
저를 되돌아보는 앨범이다 보니까 자신을 마주한다는 의미로 FACE라고 지었는데 좋더라고요
自分を振り返るアルバムなので、自分と向き合うという意味でFACEとつけたんですが、良かったです
自分を振り返るアルバム➡当然自分に向き合う
아/어서は幅広く使える理由の表現で客観的表現に限りません。기 때문에なら客観・論理的な理由を語る時に使います。
・例文
주부이다 보니 매일 집안일을 해야 해요(主婦なので(当然)毎日家事をしなければなりません)
학생이다 보니 돈이 없어요(学生なので(当然)お金がないです)
회사원이다 보니 주말은 쉬어요(会社員なので(当然)週末は休みます)
중요한 시합이다 보니 긴장되네요(大事な試合だから(当然)緊張しますね)