質問・相談

Re:「パワハラ」韓国語で갑질ではない?正しい意味と使い方を教えてください。

投稿者
パク先生
投稿日
2025-11-29 17:18
閲覧数
211
ここで갑질は長く勤務している先輩のパワハラの意味で使いましたよね?
それでしたら不自然です。갑질=パワハラと覚えるとそうなりますが、辞書にはこのように説明しています。

(일본어 표기: カㇷ゚チル) パワーハラスメント(パワハラ)という意味。「갑」(カㇷ゚/甲、優位な立場にいる人)+「질」(チル/OOすること)の合成語。職場における甲乙関係(雇用主と従業員のような上下関係)において、立場の強い人が弱い人に対して権力を振りかざし高圧的な態度をとって不利益や不快な思いをさせることを意味する。[ネイバー辞書]

「甲乙関係(雇用主と従業員のような上下関係)」 このように確実に上下関係(上司と部下、大家と賃借人、会社と下請け会社など)におけるパワハラです。

ここでは同じアルバイトスタッフなので不自然です。日本語だとそういった上下関係(先輩後輩)でもパワハラをするといいますが、갑질は言葉通り、甲乙関係が成立する場合に使うため、意味は通じますが、同じアルバイトスタッフなので不自然なんです^^

自然な表現としては텃세를 부리다(地元風を吹かす、態度が大きい)という慣用表現があります。
텃세를 부리는 선배가 있어서が自然です。

詳細と例文はこちらの解説記事も是非読んでください。

「パワハラ」韓国語で갑질(カプチル)の意味と例文、間違いやすい正しい使い方も【スラング 新造語】
https://dekikan-korean.com/archives/64645

でき韓サービス一覧
데키칸 서비스

でき韓は2012年以来、日本中で韓国語学習の格差をなくし、誰もが気軽に韓国語が学べる環境作りに取り組んでいます。